Имя | Евгений |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Электросталь |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа / Вахтовый метод работы |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 7 лет 7 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 30 лет   (31 июля 1994) |
Опыт работы
|
Период работы | ноябрь 2018 — по настоящее время (6 лет 1 месяц) |
Должность | Переводчик (проект) |
Компания | ООО "PepsiCo" |
Обязанности | Лингвистическое сопровождение шеф-монтажа, перевод на совещаниях, переговорах. Работа с компаниями "KMG", "Heat and Control", "Kington", "Kim Systems", "Flo Mech", "Eltec" (все- Великобритания) в рамках запуска новой производственной линии. |
|
Период работы | август 2018 — сентябрь 2018 (2 месяца) |
Должность | Переводчик (проект) |
Компания | Московский международный фестиваль "Круг света" |
Обязанности | Устный перевод, работа с сотрудниками немецкой компании "Lunatx SFX", которая занималась установкой более 170 огненных горелок различных модификаций. |
|
Период работы | январь 2018 — август 2018 (8 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | "AP Holland" |
Обязанности | Лингвистическое сопровождение шеф-монтажа, устный перевод, письменный перевод технической и строительной документации, работа с экспатами. |
|
Период работы | январь 2018 — январь 2018 (1 месяц) |
Должность | Переводчик (удаленно) |
Компания | Отдел сбора международной информации ВГТРК |
Обязанности | Перевод новостных сюжетов, интервью, репортажей и т.д. |
|
Период работы | ноябрь 2017 — январь 2018 (3 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | Фонд Конрада Аденауэра |
Обязанности | Сопровождение российской делегации в Берлине, последовательный устный перевод в Бундестаге, МИДе, Федеральной штаб-квартире партии ХДС, последовательный устный перевод в музеях и на выставках |
|
Период работы | октябрь 2017 — январь 2018 (4 месяца) |
Должность | Переводчик (удаленно) |
Компания | Студия локализации "Кириллица" |
Обязанности | Локализация ТВ-контента, перевод новостных сюжетов, субтитрирование (программа Subtitle Edit). |
|
Период работы | октябрь 2017 — ноябрь 2017 (2 месяца) |
Должность | Переводчик (проект) |
Компания | Корейское агентство содействия торговле и инвестициям (КОТРА) |
Обязанности | Подготовка и проведение фестиваля Korean Premium Consumer Goods, встреча, регистрация, сопровождение гостей (в том числе VIP), последовательный устный перевод для участников мероприятия (английский язык). |
|
Период работы | октябрь 2017 — ноябрь 2017 (2 месяца) |
Должность | Переводчик (проект) |
Компания | АО "Oil investing" |
Обязанности | Сопровождение делегации из компании "Syrian Petroleum Company", последовательный устный перевод на переговорах с компаниями "РОСГЕО" и "МАГЭ", последовательный устный перевод в музеях и на выставках, перевод документации. |
|
Период работы | июль 2016 — июнь 2017 (1 год) |
Должность | Переводчик (проект) |
Компания | Форум "Петербургский диалог" |
Обязанности | Подготовка и проведение форума, встреча и сопровождение гостей, последовательный устный перевод для участников мероприятия (немецкий язык). |
|
Период работы | декабрь 2016 — январь 2017 (2 месяца) |
Должность | Стажер-переводчик |
Компания | Телеканал "Russia Today", отдел переводчиков |
Обязанности | Мониторинг иностранных СМИ, перевод статей, ТВ-программ и документальных фильмов (английский язык) |
|
Период работы | ноябрь 2015 — декабрь 2016 (1 год 2 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | World Content Market (проект) |
Обязанности | Осуществлял последовательный устный перевод для участников выставки. |
|
Период работы | декабрь 2015 — январь 2016 (2 месяца) |
Должность | Стажер-переводчик |
Компания | Министерство Обороны РФ |
Обязанности | Мониторинг иностранных СМИ, перевод статей (немецкий и английский языки). |
|
Период работы | апрель 2011 — декабрь 2015 (4 года 9 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | РОО "Гарнизон" |
Обязанности | Обслуживание англоязычной версии сайта |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2017 год |
Учебное заведение | МГЛУ (бывш. МГПИИЯ им. Мориса Тореза) |
Специальность | Переводческий факультет, Лингвист-переводчик, специалитет |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Немецкий (Разговорный) |
Командировки | Готов к командировкам |
Обо мне | Ответственный, коммуникабельный, доброжелательный, тактичный, ораторские способности, с чувством юмора, без вредных привычек. Люблю путешествовать и общаться на английском языке. Недостаток опыта компенсирую желанием работать, учиться и развиваться. Большой опыт общения и работы с экспатами. |