январь 2017 — по настоящее время (7 лет 11 месяцев)
Должность
Редактор-переводчик (удаленно)
Компания
Микрологистика
Обязанности
Корректирование текстов разной стилистической направленности - патентов (автомобилестроение, текстильная промышленность, медицина и т.д.). Исправление стилистических, орфографических и пунктуационных ошибок.
Период работы
ноябрь 2017 — сентябрь 2018 (11 месяцев)
Должность
Переводчик
Компания
ОАО "ЭХМЗ им. Н.Д. Зелинского"
Обязанности
1) Перевод технической литературы, инструкций и тех. характеристик;
2) Перевод рекламных текстов (на английский и испанский языки);
3) Составление глоссария с целью его дальнейшего использования при переводе различных специальных текстов (глоссарий выполнен на 5 иностранных языках);
4) Опыт устного перевода, участие в переговорах;
5) Контроль за своевременным исполнением приказов, поручений и распоряжений руководителя предприятия;
6) Составление отчетов по выполненным поручениям.
Образование
Образование
Высшее
Окончание
2016 год
Учебное заведение
ГГТУ
Специальность
Перевод и переводоведение
Образование
Высшее
Окончание
2019 год
Учебное заведение
МПГУ
Специальность
Переводчик
Дополнительная информация
Иностранные языки
Английский (Свободный), Немецкий (Разговорный), Французский (Свободный)
Командировки
Готова к командировкам
Навыки и умения
Свободное владение испанским языком; владение итальянским языком на разговорном уровне
Обо мне
Увлекаюсь литературой. Перевожу поэзию с русского языка на иностранный.